マニュアル翻訳.com
料金&分野
翻訳料金表
 
標準料金
分野
外国語→日本語
(原文50単語)
日本語→外国語
(原文100字)
コンピュータ・IT関連
850円~
1,500円~
機械・産業技術関連
850円~
1,800円~
法律・契約・特許関連
1,050円~
2,100円~
金融・証券・経済関連
1,100円~
2,300円~
土木・建築関連
1,100円~
2,300円~
医療・薬品関連
1,200円~
2,500円~
厳密なレイアウト、作表、作図など翻訳以外の作業は、別途料金を頂戴することがあります。

一度のご注文の最低のご発注額(ミニマムチャージ)は25,000円となりますが、継続的なお仕事や電子メールでの原稿入稿とご納品の場合はご相談させていただきます。

他社に発注した例などで、文字単価やページ単価からみて安いと思ったものが、実際にできあがってみると、総価として割高になっているケースがあります。

弊社ではこうしたことがないよう、原稿の文字ボリュームにてお見積しておりますので、事前に料金を確定でき予算内で安心してご注文していただけます。
無料トライアル翻訳
弊社へのご注文をはじめてご検討されているお客様には、無料トライアル翻訳をご用意しております。お客様には1、2枚程度の原稿をご用意いただき弊社スタッフが試訳いたします。
弊社の翻訳サービスの品質を確認していただいたあと安心して翻訳のご注文をしていただけます。
翻訳サービストライアルご利用のメリット
取引実績のない翻訳会社に翻訳を注文すると仕上がりイメージにギャップが生じる危険性があります。綿密な打ち合わせとテスト翻訳サービス(トライアル)によってそのようなリスクを回避することができます。
ご利用条件
20枚程度以上または継続的なプロジェクトに限らせていただいております。枚数は1、2枚程度。
トライアルご提出納期は別途ご相談となります。
翻訳仕上がりは、電子メールでのご納品となります。
お急ぎのお客様でもお安くなります!
「急ぎ案件は至急料金がかかります」は普通の翻訳会社の常套文句です。 でもそれは無条件でそうなの? 弊社では、急ぎ案件が通常案件よりお安くなるプランがあります。 是非一度お問合わせください。
さらにお得なサービスメニュー詳しくはお問合せください。
 
初めて
初めて注文するんだけど・・・
サービス対象です!
新規のお客様はボリュームによって翻訳サービス料金のの3%~10%が割引になります。
なお翻訳サービスお見積の際に必ず「翻訳サービスお試しキャンペーン」をごらんになった旨担当者にお伝えください。

複数言語
2言語以上に翻訳してほしいんだけど・・・
サービス対象です!
同じ原稿からの翻訳を、2言語以上同時にご発注の場合「セット割引」の対象です。
担当者にお申し付けください。

継続
一定期間継続して翻訳を頼みたいんだけど・・・
サービス対象です!
ミニマムチャージ(25,000円)が適用外になります。また、翻訳の内容・頻度・納期・ご予算に応じて割引の対象となりコストを削減できます。

大量
かなりの大量の翻訳なんだけど・・・
サービス対象です!
ソフトウェアや製品の取扱いマニュアルが何百ページもあるんだけど、予算が心配・・・
ご安心ください。「ボリュームディスカウント」の適用を受ければ大幅なコストダウンが可能です。
またトランスレーションメモリーシステムを活用することにより、大量のマニュアルでもスピードアップとクオリティーの均一化がはがれます。是非担当者にご相談ください。

リピータ
2回目の依頼なんだけど・・・
サービス対象です!
2回目のご注文は、当社にとっても作業効率がアップします。
「リピータ」割引を適用させていただきます。担当者にお申し付けください。

対訳
社内でまとめた対訳集があるんだけど・・・
サービス対象です!
過去に翻訳された文章をご提供いただければ、同じ文章の繰り返し翻訳をしないことで大幅にコストダウンが可能です(もちろん、お客様の手間はかかりませんし、納期も短縮できます)。
ケースバイケースですが、トランスレーションメモリーシステムを活用し1,000ページ以上のマニュアル翻訳が100万円以内に収まった例もあります。また訳語のご指定についてもお気軽にご相談ください。

取扱マニュアル
業務マニュアル、操作マニュアル、工場マニュアル、組立マニュアル、研修マニュアル、トレーニングマニュアル、システムマニュアル、コンプライアンスマニュアル、取扱説明書など

文芸翻訳や映像翻訳と違い、弊社の扱う産業系のマニュアル翻訳においては、それぞれの分野ごとに細分化された専門スタッフの担当が不可欠です。コンピュータ関連から法律、産業機器、プラント産業、ハイテク、土木、医学、宇宙航空に至るまで、各々のケースに応じて各専門分野の一流翻訳者が担当。お客様との綿密な打合せを通じてご満足いただける翻訳を提供しています。

あらゆる専門分野をカバーする一流翻訳者が揃う弊社にご安心してご相談ください。

※各分野の具体的実績につきましては、別途お問合わせください。
コンピュータ・情報通信(IT)分野翻訳
各種コンピュータ、各種ソフトウェア、ハードウェア、各種周辺機器、ヘルプ、仕様書等のマニュアル、電気通信、デジタル通信、光ファイバー通信、暗号化システム、電子通信機器、半導体、LSI、モバイルギア、スーパーコンピュータ、プリンタ、ネットワーク機器、モニター、スキャナー、ファックス機、電話機、携帯電話機、デジタルカメラ、各種ドライブ、ISO など
経営・経済・金融分野翻訳
銀行/証券/保険/財務/不動産/各種投資関連文書・マニュアル
製造技術分野翻訳
自動車、家電製品、建設機械、農機具、現地工場マニュアル、取扱説明書、カタログ、半導体、液晶、ISO、光学、静電記録媒体、電気通信、デジタル通信、光ファイバー通信、暗号化システム、コンピュータ、エレクトロニクス、自動制御、画像処理、航空機、船舶工学、カーナビ、機械工学、工作機械、ボイラー、タービン、人工ロボット、鉄鋼、非鉄金属、プラズマ材料工学、高周波プラズマ溶射、ロボット など
プラント産業技術分野翻訳
発電、鉱山、鉄鋼、非鉄、核燃料、石油精製、金属、機械、ISO、化学 など
ハイテク産業・化学技術分野翻訳
バイオテクノロジー(生命工学)、化学全般(有機、無機、高分子化学、高分子膜材料)、医療器械、計測器、MRI、ISO、レーザー応用機器、生体材料、DNA組換え技術、製薬工学、製薬化学、遺伝子クローニング、生体高分子、新素材、多孔材料、セラミックス、超伝導、化学関係各種文献、海外誌への投稿用論文、学術会議資料、FDA文書、化学工業、化学工学、化学機器、工学分析、ゴム、油脂、無機工業製品、有機化学品、高分子材料、合成樹脂、塗料、繊維、洗剤、石油化学、生物化学工学、食品、色素、染色、生理活性物質、微生物、酵素、写真、インキ、機材 など
土木建築分野翻訳
建築全般、土木全般、設計書、ダム、トンネル、橋梁、道路、土木機械、ISO、運搬機械、貯水池、建築構造物、レーザー測量、建築材料、耐震構造 など
医療・薬品分野翻訳
医学原書、製薬、医療機器、食品添加物、農業薬品、ISO、医学関係各種文献、海外への投稿用医学論文、臨床試験報告書、学術会議資料、議事録、医学全般、内科、外科、整形外科、耳鼻咽喉科、産科、皮膚科、消化器内科、循環器病学、血液学、免疫学、脳神経外科、腫瘍学、心臓血管外科、消化器、生殖内分泌学、周産期医学、胎児医学、眼科、IOL、白内障摘出術、光凝固術、精神医学、神経内科、行動療法、老年精神医学、麻酔学、放射線医学、核医学、形成外科、微生物学、病理学、神経生理学、生化学、法医学、細胞遺伝学、医療管理、歯学、歯科材料、インプラント・デンチャー、根管充填剤、歯周疾患、薬理学、薬学、薬化学、生薬学、酵素化学、薬品製造学、薬品分析学、バイオテクノロジー、組換えDNA技術、遺伝子クローニング、画像診断、超音波診断法、MRI、SPECT、ペースメーカー、人工臓器、人工血管、衛生、衛生化学、毒性試験 など
その他分野
環境、原子力、ISO、など
取扱言語
各言語の翻訳プロジェクトにおいて、母国語のレベルと専門性の両面において一流のスタッフのみが本当に質の高い翻訳を提供できると考えます。

弊社の翻訳は特殊な事情がない限りターゲット言語のネイティブ(日英翻訳であれば英語ネイティブ)が担当します。幅広い取扱い言語における安定した品質をお楽しみください。

英語(イギリス・アメリカ)/フランス語/ドイツ語/スペイン語(スペイン・中南米)/イタリア語/ロシア語/ポルトガル語(ポルトガル・ブラジル)/ノルウェー語/スウェーデン語/デンマーク語/フィンランド語/ポーランド語/チェコ語/スロバキア語/ウクライナ語/ベラルーシ語/ブルガリア語/マケドニア語/セルビア語/クロアチア語/スロベニア語/ルーマニア語/アルバニア語/リトアニア語/ラトビア語/エストニア語/ハンガリー語/オランダ語/ギリシャ語/アイスランド語/フラマン語/イーディッシュ語

中国各言語(北京語/広東語/上海語など)/韓国語/モンゴル語/タイ語/インドネシア語/マレー語/ベトナム語/タガログ語/ミャンマー語/カンボジア語/ネパール語/ラオ語/ベンガル語

アラビア語/ペルシャ語/トルコ語/ヒンディー語/ウルドゥ語/ダリー語/ヘブライ語/タミール語/シンハリ語/スワヒリ語/アムハラ語/ 他

上記言語の大部分の言語においてコンピュータ出力、デジタル納品、アウトライン納品、HTML化/ホームページ制作も可能です。詳細はお問合わせください。

また、上記言語のうち、取扱頻度の低いものにつきましては、翻訳スタッフのスケジュールなどによりご対応をお断りする場合がございます。あらかじめご了承くださいませ。